Le grimoire d'Ulfer
http://forum.ulfer.fr/

[Commentaires] Les Chroniques d'Ydasil
http://forum.ulfer.fr/viewtopic.php?f=21&t=73
Page 1 sur 5

Auteur:  Ulfer [ Mer Sep 29, 2004 7:53 pm ]
Sujet du message:  [Commentaires] Les Chroniques d'Ydasil

Anciennement Chroniques d'un Magyen, changement pour raison littéraires :wink:


Cette histoire commence très bien, Julianos :D
Beaucoup de bonnes idées, j'espère que tu continueras sur cette voie!
Au sujet des titres, c'est très dur d'en trouver des originaux. Tout le monde a le même problème, donc rassures-toi :lol: :wink:
A part cela bonne continuation.

Citation:
aïe, je sui devenu fou
: moins que moi, si tu connaissais le nombre de textes, poèmes, que j'ai décidé d'écrire comme cela :wink:

La présentation sous forme d'épisodes, ca me convient très bien. On attend avec impatience la suite et pour toi cela te permet de faire avancer l'histoire "petit-à-petit" mais sûrement. :wink:

Enfin, vive les noms en -or et -orn ! :D J'aime bien voir des noms bien choisis et c'est le cas ici :wink:

Auteur:  Vae-primat [ Mer Sep 29, 2004 9:49 pm ]
Sujet du message: 

Bien, trés bonne idée d'écrire en épisodes!
Maintenant que les compliments sont faits, passons aux reproches :twisted:
Comme d'habitude, je me répéterais en insistant sur le fait qu'il faut se relire. (Cela supprime 50% des erreurs)
Citation:
et si je ne sui spas lu

Citation:
Il est possible que des modifications est lieu sur les textes déjà postés et alors je les signaleraient !

Il est possible que des modifications aient lieu sur les textes déjà postés et alors je les signalerais
Citation:
Marchant sur un sol humide recouvert d’herbes sauvages ondulant au rythme d’un léger vent, je pouvais m’attendre à tomber dans un lac de lave en fusion à tout instant, au rythme de ce monde de magie exclusive et aléatoire !

Mauvaise construction de phrase+ répetition
Marchant sur un sol humide, recouvert d'herbes sauvages ondulant au rythme d'un vent léger, je pouvais m'attendre à tomber dans un lac de lave en fusion à tout instant dans ce monde de magie exclusive et aléatoire.
:-o La virgule ne sert pas seulement à reprendre le souffle. Les parties de phrase séparées par des virgules peuvent être enlevées sans changer le sens de la phrase. (ce qui n'est pas le cas dans l'exemple)
:-o Lorsque la partie entre virgules n'est pas un qualificatif, elle peut être déplacée sans altérer le sens de la phrase.
Citation:
Une étude bien plus longue et sérieuse vous attend

cela implique un futur
Citation:
seuls ceux d’entre vous qui travaillent avec rigueur et volonté arriveront à s’intégrer dans notre

=> travailleront => futur
Citation:
Les plus doués atteindront les plus hautes charges, voire même deviendront archimage à notre tête, qui sait ?

Ambigu! combien peuvent prétendre à la charge d'archimage?
Y a-t-il plusieurs postes? S'il n'y a qu'un seul poste:
Le plus doué d'entre vous atteindra les plus hautes charges, voire même deviendra archimage à notre tête, qui sait?
ou
Les plus doués atteindront les plus hautes charges, voire même briguer le poste d'archimage à notre tête, qui sait?
Citation:
L’envie et le dédain se lisait dans ces yeux

L'envie et le dédain se lisaient dans ses yeux
Citation:
aucune vantardise futile et inutile ne sera toléré quand à vos actes,

aucune vantardise futile et inutile ne sera tolérée quant à vos actes,
Citation:
du siège de bois sculptée

du siège de bois sculpté
Citation:
l’expérience que cous acquises en ces lieux,

l'expérience que vous avez acquises en ces lieux
Citation:
de vous montrer digne de l’honneur

dignes
Citation:
et de ne pas résonner avec trop de précipitation

raisonner
Citation:
mais il ne valait mieux pas s’avancer sur les évènements,

mais il valait mieux ne pas s'avancer sur les évènements
Citation:
et eu un léger acquiescement

eut
Citation:
Autour de moi, certains élèvent pâlirent, d’autres parurent peu à peu plus confiants, selon que les maîtres capables de transmission de pensées (ce qui n’était pas le cas du mien) leur transmettait des reproches et mises en gardes

certains élèves
transmettaient
Citation:
ou des encouragements et des compliments pour encourager leur élève.

Répétition
ou des encouragements et des compliments pour exhorter leur élève.
Citation:
leur état au miens

au mien
Citation:
et c’était en fonction du degré de réussite, et malgré ce qu’avait dit Kerelorn, et de la vitesse que dépendait notre avenir, mon avenir

et, et ,et
...., malgré......
Citation:
Je n’eu pas le temps

eus
Citation:
se produirent autour de moi,

produisirent
Citation:
je pouvais en sentit l’essence

en sentir
Citation:
Toute sensations en moi disparurent

Toute sensation, en moi, disparut
ou
toutes les sensations disparurent en moi

La preuve qu'une relecture aurait pu reduire le nombre de fautes.
:-o Jouer avec la longueur des phrases permet de rendre un récit plus vivant. Les longues phrases alourdissent un texte et sont, souvent, sources d'erreurs.
Trés bel épisode!
Un futur Tolkien?
Attend impatiemment la suite :twisted:

Auteur:  Julianos [ Jeu Sep 30, 2004 3:39 pm ]
Sujet du message: 

Merci pour les fautes Vae Primat !:wink: Maintenant ce doit être plus lsible :D, et c'est vrai que je n'ai pas vraiment relu... :oops: Il y a beaucoup de faute de frappe et énormément d'inattention parce que yé koné lé fôteu ke jet feteu alaur viola ! :mrgreen: Il faut dire que je vois plus les fautes sur papier que sur écran, alors bravo Vae Primat !Image

Citation:
Un futur Tolkien?


Hein? c'est qui ce minable?? :mrgreen: Non sans rire, je ne crois pas avoir son style d'écriture et sa prose, ni même son imagination et sa connaissance des langues... :wink:je pense que cela avait une connotation humoristique :lol: !

Auteur:  Fearon [ Jeu Sep 30, 2004 4:42 pm ]
Sujet du message: 

WAOW !!!
continue comme ça !!!!

euuhh, plus grand chose à dire moi :roll:

Auteur:  Vae-primat [ Jeu Sep 30, 2004 8:42 pm ]
Sujet du message: 

Et on s'y remet! :twisted:
Se relire et ne pas faire les mêmes erreurs!
Citation:
aïe, je sui devenu fou

suis
Citation:
des modifications est lieu sur les textes déjà

aient lieu
Citation:
aucune vantardise futile et inutile ne sera toléré

tolerée
Citation:
laquelle nous réussirons que

reussirions => conditionnel
Citation:
Marchant sur un sol humide, recouvert d’herbes sauvages ondulant au rythme d’un vent léger, je pouvais m’attendre à tomber dans un lac de lave en fusion à tout instant, au rythme de ce monde de magie exclusive et aléatoire

Je reste persuadé que tu peux améliorer cette phrase pour éviter la répétition du mot "rythme"

:-o Encore bravo pour ton épisode!
On attend la suite! :twisted:

Auteur:  Julianos [ Mar Oct 05, 2004 4:22 pm ]
Sujet du message: 

Allez, voilà la suite ! J'espère qu'il ne vous paraitra pas trop lourd car je parle beaucoup du fonctionnement de la magie, mais je crois que ce n'est pas le cas(enfin j'espère) :lol: , et j'ai relu et retapé plusieurs fois masi il doit toujours rester des erreurs...
Vos remarques, appréciations, demandes d'autographes 8) :mrgreen: ...
remaquez que la suite est plus longue du premier chapitre ! :wink:

Auteur:  Loki [ Mar Oct 05, 2004 5:53 pm ]
Sujet du message: 

les suites ont toujours tendance à être plus longues au fur et à mesure. C'est classique ^^
Et quand c'est bon, le lecteur ne s'en plaint pô.
Bah là, je ne m'en plains pô du tout, j'aime beaucoup ^^

Au sujet de ton inquiétude, personnellement je trouve que les explications "techniques" sur le fonctionnement de la magie s'insère très bien dans le fil u récit et que le tout reste très plaisant à lire.

Bon, bref, j'attend la suite avec impatience maintenant, c'est malin ^^

Auteur:  Sebalsvatur [ Mar Oct 05, 2004 5:55 pm ]
Sujet du message: 

:shock:

On attend impatiemment la suite... :D :D

Auteur:  Vae-primat [ Mar Oct 05, 2004 8:00 pm ]
Sujet du message: 

Citation:
masi il doit toujours rester des erreurs

Ça commence bien :mrgreen: => mais
Citation:
j’avais traversé différents types de paysages, montagnes, rivières, plaines, mers, désert

déserts => differents types
paysages => pléonasme, tous les termes qui suivent sont des paysages
mieux
j'avais traversé des paysages enchanteurs(1), des montagnes enneigées(2), des rivières capricieuses(3), des plaines vallonnées(4), des mers démontées(5), des déserts arides(6)....
1, 2, 3, 4, 5, 6 => qualificatifs à choisir selon ta vision du monde qu'il traverse, et de la difficulté que tu veux imposer à ton héros.
Citation:
chaque pratiquant

participant =>on participe à une epreuve, on ne la pratique pas.
Citation:
chaque pratiquant ayant une perméabilité à la magie et une signature magique différente

chaque enchanteur/magicien(termes génériques) ayant une perméabilité à la magie/aux enchantements(suivant le terme générique choisi) et une signature magique/enchantée(suivant le terme générique choisi) différente
Citation:
Un enchantement était sûrement à l’œuvre

Cela implique que le terme générique à choisir est magicien
=> chaque magicien ayant une perméabilité aux enchantements et une signature magique différente.
Citation:
Je vis à quelque distance de moi une étendue d’eau claire et des fruits d’une couleur qui délectaient les yeux et promettaient aussi pour le palais

qui => d'une couleur
donc => délectait...................et promettait
mieux
......................des fruits bariolés(1) qui ..............
(1)=> tout qualificatif indiquant la couleur ou une couleur,ou plusieurs couleurs suivant ton humeur
Citation:
Je me précipitait alors vers eux, plein d’espoir, et je m’écrasai soudain contre un roc et glissai doucement vers le sol, complètement sonné

précipitai
mieux
Je me précipitai alors vers eux, plein d'espoir, lorsque, soudain, je m'écrasai contre un roc et glissai doucement vers le sol, complètement sonné
Citation:
Je levais les yeux

levai
Citation:
Tout autour de moi se trouvait de hauts amoncellements de rochers dont l’escalade aurait découragé un Garwam

trouvaient
Citation:
Pour ceux d’entre vous qui lisent ces lignes et qui viennent de contrées perdues au-delà de tout espoir, un Garwam est un tripode pourvu de longues et épaisses griffe qu’il peut planter dans la pierre ou dans Pierre, et qui…oh et puis pas la peine de vous faire un cours de biologie, vous savez tous forcément ce que c’est !

Non-sens, l'histoire est censée être relatée pour l'auteur!
Citation:
aucune vantardise futile et inutile ne sera tolérée quant à vos actes,

cela implique que personne n'est censé lire ces lignes!
mieux
Ce tripode des contrées perdues de Néanor (ou autre) peut escalader tout obstacle grâce à ses puissantes griffes qu'il peut planter dans la pierre ou dans Pierre avec la même facilité.
Citation:
« Je crois que je n’ai pas le choix » dis-je à mon ego

me dis-je ou
mieux
<<Je crois que nous n'avons pas le choix>> dis-je à mon ego
Citation:
et me mit à méditer

mis
Citation:
me dis je (en fait, j’appelle Kerelorn : Ker, mais pas en sa présence…).

dis-je
Citation:
Je me concentrai à nouveau et plongeais dans les flux de ma mémoire.

plongeai
Citation:
J’en ressortis un bribe de souvenir

une bribe => féminin
mieux (plus courant) => des bribes de souvenir
Citation:
J’en ressortis un bribe de souvenir que j’explorais en tant qu’acteur de la

explorai
Citation:
Se mettre dans sa peau dans un souvenir, c’est comme se mettre dans la peau d’un étranger et donc quitter les préoccupations du moment pour celles d’un autre, du souvenir.

ses préoccupations => sa peau
Citation:
et je plongeais alors dans les remous

plongeai
Citation:
Ca y était

Ça (pas une faute) pour obtenir le Ç => appuyer sur "Alt", maintenir appuyé et former le 128 sur le clavier numérique :wink:
Citation:
ça et là étaient disposés en harmonie des tentures bariolées, de riches étoffes, des coussins de plumes, mais aussi de confortables fauteuils, la cuisine équipée et même, non ne souriez pas, une cheminée pour les longues soirées d’hivers.

étaient disposés.....des.......des......des...mais aussi des....
Citation:
non ne souriez pas,

On n'est pas censés lire :wink:
Citation:
Mon maître possédait une grande collection, sur nombre d’étagères, d’œuvres et de manuscrits composés en divers langues : Endaril, Elfiques, en Langage Commun, et d’autres que je comprends à peine, et certaines auxquelles j’aurais peine à trouver un nom.

Mon maître possédait, sur nombre d'étagères, une grande collection.........en diverses langues............d'autres que je ne comprends guère,............(évite la repétition de "peine")
Citation:
quelques grands cru comme Palais Ranillsiege

crus
Citation:
ou des établi d’alchimie

établis
Citation:
une formation particulière

formation? => formulation
Citation:
tout le tissus

tissu
Citation:
la preuve est qu’il faut te répéter

la preuve en est.....
Citation:
mais pourtant je peux faire ceci, dit il en faisant apparaître
Oui mon maître, répondis je le rouge aux joues, de confusion

dit-il ou dis-je? => si on s'en tient au texte, c'est "dit-il" pour les deux.
Citation:
un vieux truc d’étudiant éculé, mais toujours efficace

......... , éculé, ...........
Citation:
Je reposait

reposais

Trés beau texte

(RRRAAAHHH on à supprimé les flèches :( )

=>Attention au fil de ton histoire et à sa cohérence!
=> Revoir les temps des verbes :wink: => tu confonds souvent l'imparfait et le passé simple. Un truc pour les distinguer: L'imparfait ,comme son nom l'indique, désigne une action qui se poursuit, qui est en train de se faire dans le passé
Le passé simple, indique une action qui est passée=>finie.
=> Se relire :mrgreen: => de préférence un jour ou deux aprés :wink:
Hâte de lire la suite.
bonne continuation!

Auteur:  Julianos [ Mer Oct 06, 2004 8:42 am ]
Sujet du message: 

Citation:
Citation:
chaque pratiquant

participant =>on participe à une epreuve, on ne la pratique pas.

Je parlais de pratiquant de la magie, mais il faut peut-être que je le précise...
Cela désigne tous ceux qui pratiquent dans le domaine de la magie (il y en a plein d'autres comme on verra plus tard ! :wink:

Citation:
=> chaque magicien ayant une perméabilité aux enchantements et une signature magique différente.

Pour moi, la magie et l'enchantement font parti d'un même domaine ! Peut être inventerais je un nom à donner à la magie en général en Néanor :roll: :) !

Citation:
cela implique que personne n'est censé lire ces lignes!


J'ai mes raisons pour ça, attend la suite !! :wink: Ce que j'ai écris n'est qu'une maigre partie de mon histoire ! L'epreuve n'est qu'une mise en bouche :lol: !
Citation:
Ça (pas une faute) pour obtenir le Ç => appuyer sur "Alt", maintenir appuyé et former le 128 sur le clavier numérique


Depuis le temps que je me demandais comment faire ! Je le note :D !
Citation:
On n'est pas censés lire

Il n'empèche que c'est le cas, et que tout viendra en son temps :wink: !

je suis d'accord pour les autres fautes (orthographe et tout...), et ce sont des fautes d'innatention :roll: , idem pour les verbes ! Je vois très bien la différence entre imparfait et passé, ne t'inquiète pas :wink: !

Est ce que l'on ressend bien l'ambiance ? le but étant d'être imergé dans un monde imaginaire duquel on à peine à sortir (un peu comme deans les chroniques de Chrondor :D )

Auteur:  Vae-primat [ Mer Oct 06, 2004 11:48 am ]
Sujet du message: 

Je me doute que "l'épreuve" n'est qu'une partie des "chroniques" :wink:
Citation:
la magie et l'enchantement font parti d'un même domaine

C'est pour celà que magie/magicien et enchanteur/enchantement sont des termes génériques => qui englobent toute une catégorie
Citation:
Est ce que l'on ressend bien l'ambiance ?

Ambiance(personnel) Un héros qui est perdu, qui se cherche, qui doute.
Le tout avec une pointe d'humour!
Citation:
re merci à Vae Primat !

Effectues les corrections d'abord! :wink:

Auteur:  Julianos [ Mer Oct 13, 2004 2:19 pm ]
Sujet du message: 

C'est reparti * reprend sa claymore dans sa main* :lol: :mrgreen:

Une version peutêtre moins drôle, j'ai essayé d'être plus sérieux et mystique (encore que certains passages :mrgreen: )
A vos avis ! (@ Vae Primat et corrections bien sûr :wink: )

Auteur:  Vae-primat [ Mer Oct 13, 2004 3:58 pm ]
Sujet du message: 

Citation:
et je m’en voulu de n’avoir pas

voulus
Citation:
vociférais-je

vociférai-je
Citation:
sérieux de la situation me laissait perplexe

laissât
Citation:
annonçais je au volatile

annonçai-je
Citation:
comprenez aisément et apprécier facilement l

appréciez
Citation:
je m’arrêtais

arrêtai
Citation:
ce qui se trouvai devant moi

trouvait
Citation:
Je commençait déjà à ralentir

commençais
Citation:
qu’un chœur de voies féminines parvint

voix
Citation:
Leurs chants étaient pareil à ceux des

pareils
Citation:
ils reposaient l’âme et faisait aspirer à la

faisaient
Citation:
je fus charmé par leur grâce de jeunes filles.

je fus charmé par leur grâce de jeune fille
ou
je fus charmé par la grâce de ces jeunes filles
Citation:
et j’entendais ses paroles

j'entendis
Citation:
Joins toi à moi dans la félicitée

félicité
Citation:
ainsi l’aurais-je qualifié à

aurai-je qualifiée
Citation:
de différents sentimenst,

sentiments
Citation:
quelqu’un pour un ami en difficulté (ou une amie)

pour un ami ou une amie en difficulté
Citation:
Je m’aperçu que j’avais

aperçus
Citation:
j’aurais souhaiter

souhaité
Citation:
que j’éprouvai comme jamais

éprouvais
Citation:
Je me jetai en arrière et couru le long

courus
Citation:
au delà que ce qu’aucun homme ayant vécu

au délà de ce qu'...........
Citation:
ou passer à travers

au travers
Citation:
faire preuve de réfection…<=???

réflexion.......peut-être?

=>SE RELIRE
beau texte, nette amélioration(personnel)
Bonne continuation!

Auteur:  Loki [ Jeu Oct 14, 2004 2:33 am ]
Sujet du message: 

Et ben, que de tentations ^^

J'aime beaucoup ce coté "rien n'est réel" mais tout en a tellement l'air qu'il faut lutter intérieurement pour s'en dissuader ^^

En plus, l'environnement étant complêtement magique, TOUT peut arriver ^^

Je veux la suite ^^

Auteur:  Julianos [ Jeu Oct 14, 2004 3:46 pm ]
Sujet du message: 

La suite...HA ha ha, la petite blague :mrgreen: :lol: !! Entre deux devoirs de math et de physique, c'est pas sûr que j'aie le temps d'écrire :D :wink: , mais je verrai ! En ce moment, c'est dur !! (d'ailleurs je ne fais que passer, je dois continuer à bosser :evil: )
Je n'ai pas trop d'idées pour la suite pour l'instant, et dans les "encore suivants" je ne sais pas si je vais continuer à écrire à la 1ere Personne :roll: J'hésite, j'hésite j'hésite...La première personne c'est bien pour le fun, mais pour une véritable histoire, je ne sais pas trop...

:?: Que préférez vous vous ? :?: A votra avis, quelle est la narration la plus adptée à ce que je fais ? La première personne, c'est bien pour exprimer les sentiments et la psychologie du personnage, mais les autres sont délaissés...

Tout ce que je sais, c'est qu'une fois le premier chapitre fini, je le réécrirai pur l'améliorer et lui donner plus de cohérence !(sans doute pendant les vacances :wink: )

Edit : merci Vae Primat pour les fautes :) , mais je n'ai pas le temps pour l'instant, je verrais plus tard :wink:

Page 1 sur 5 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/