Le grimoire d'Ulfer
http://forum.ulfer.fr/

[Poème] The Sentry
http://forum.ulfer.fr/viewtopic.php?f=54&t=959
Page 1 sur 1

Auteur:  Nyd Drakan [ Dim Déc 24, 2006 2:04 pm ]
Sujet du message:  [Poème] The Sentry

Juts pour montrer à Pépère comment mettre différentes références aux sens est efficace... Bon, faut analyser avant d'en tirer des conclusions, parce que c'est un peu spécial, mais bon :mrgreen:
Enjoy ^

The Sentry

We'd found an old Boche dug-out, and he knew,
And gave us hell, for shell on frantic shell
Hammered on top, but never quite burst through.
Rain, guttering down in waterfalls of slime
Kept slush waist high, that rising hour by hour,
Choked up the steps too thick with clay to climb.
What murk of air remained stank old, and sour
With fumes of whizz-bangs, and the smell of men
Who'd lived there years, and left their curse in the den,
If not their corpses. . . .
There we herded from the blast
Of whizz-bangs, but one found our door at last.
Buffeting eyes and breath, snuffing the candles.
And thud! flump! thud! down the steep steps came thumping
And splashing in the flood, deluging muck —
The sentry's body; then his rifle, handles
Of old Boche bombs, and mud in ruck on ruck.
We dredged him up, for killed, until he whined
"O sir, my eyes — I'm blind — I'm blind, I'm blind!"
Coaxing, I held a flame against his lids
And said if he could see the least blurred light
He was not blind; in time he'd get all right.
"I can't," he sobbed. Eyeballs, huge-bulged like squids
Watch my dreams still; but I forgot him there
In posting next for duty, and sending a scout
To beg a stretcher somewhere, and floundering about
To other posts under the shrieking air.

Those other wretches, how they bled and spewed,
And one who would have drowned himself for good, —
I try not to remember these things now.
Let dread hark back for one word only: how
Half-listening to that sentry's moans and jumps,
And the wild chattering of his broken teeth,
Renewed most horribly whenever crumps
Pummelled the roof and slogged the air beneath —
Through the dense din, I say, we heard him shout
"I see your lights!" But ours had long died out.


Wala la bête, bon appétit pour tout savourer :mrgreen: Il est vraiment bien écrit :p

Auteur:  Pépère [ Dim Déc 24, 2006 2:12 pm ]
Sujet du message: 

Citation:
And splashing in the flood,


Citation:
To other posts



J'ai pas compris, ça se passe sur un forum ? :?


:mrgreen:

Auteur:  Nyd Drakan [ Dim Déc 24, 2006 2:14 pm ]
Sujet du message: 

Je me permets simplement de rappeller qu'en anglais, "flood", c'est déluge, inondation; c'est une scène de la 1ère guerre mondiale dans les tranchées anglaises, et il pleut. :mrgreen:

Auteur:  Pépère [ Dim Déc 24, 2006 2:39 pm ]
Sujet du message: 

I was aware. :mrgreen:

Auteur:  Nyd Drakan [ Dim Déc 24, 2006 2:40 pm ]
Sujet du message: 

I knew you were, but I don't care :mrgreen: ( et j'arrête de flooder par la même occasion ^^")

Auteur:  Pépère [ Dim Déc 24, 2006 2:46 pm ]
Sujet du message: 

I'm afraid actually YOU are flooding. I just help. :mrgreen:

Auteur:  Julianos [ Dim Déc 24, 2006 2:57 pm ]
Sujet du message: 

Et moi, I'm afraid qu'emma vienne vous botter les fesses :roll: :mrgreen:

Auteur:  Pépère [ Dim Déc 24, 2006 2:59 pm ]
Sujet du message: 

The barwoman isn't a modo right here, I have no fear. At least for now... :mrgreen:

Auteur:  Sebalsvatur [ Dim Déc 24, 2006 3:06 pm ]
Sujet du message: 

Aba' ein Schwitzerdütch ist moderatör here ! Stopen sie flooden oda' mache ich ein... ein... etwas. :mrgreen:

Stop flooding :mrgreen:

EDIT : eh ça marche ! L'allemand n'est pas que la langue des chevaux, mais aussi des floodeurs :mrgreen:

Auteur:  Pépère [ Dim Déc 24, 2006 5:14 pm ]
Sujet du message: 

Citation:
Aba' ein Schwitzerdütch ist moderatör here


Oui et il rattrape pas l'autre... :mrgreen:


Citation:
Stopen sie flooden oda' mache ich ein... ein... etwas.



Was ist ein etwas ?

Page 1 sur 1 Heures au format UTC + 1 heure
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/